﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0">
   <channel>
     <title>Conlangs</title>
     <link>http://www.gaaan.com/Conlangs</link>
     <description>人造語言版</description>
     <generator>gaaan.com</generator>
     <webMaster>lib@gaaan.com</webMaster>

     <item>
        <title>R: 企鵝語？</title>
        <link>http://www.gaaan.com/Conlangs?p=67224</link>
        <description>作者:ckpiano (我家門前有小河)<br/>標題:R: 企鵝語？<br/>時間:Sat Aug 30 05:52:24 2008<br/><hr/><br/><font color='#888888'>※引述《 cwch (Aníron &amp;#39;oe......)》： </font><br/><font color='#888888'>: 是喔～可以請問一下來源嗎？ </font><br/><font color='#888888'>: 突然想把你的解釋加到 Wikipedia 裡 ^^&amp;#34; </font><br/><font color='#888888'>: ※引述《 Tsubasa (Tsubasa)》： </font><br/><font color='#888888'>: : 可是我之前聽到的解釋是 </font><br/><font color='#888888'>: : 為了推廣到各地給各種語言的兒童看 </font><br/><font color='#888888'>: : 所以不使用任何一種語言 </font><br/><font color='#888888'>: : 另外創造這種可以自動想像的語言 </font><br/><font color='#888888'>: : 每個國家的兒童可以不受到限制的自行想像他們的對話內容 </font><br/><font color='#888888'>: : 聽說的啦～ @@&amp;#34; </font><br/><font color='#888888'>:&#160;&#160;</font><br/><br/><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Carlo_Bonomi' target='_blank'><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Carlo_Bonomi' target='_blank'>http://en.wikipedia.org/wiki/Carlo_Bonomi</a></a><br/><br/>Carlo Bonomi is an Italian voice actor, who provided the voices for the animated children&amp;#39;s TV series Pingu on RTSI. He voiced all the characters without a script, using a language of noises which were dubbed Pinguinese, a voicing which he also used for La Linea. He voiced many other characters for the Italian advertising show Carosello.<br/><br/><a href='http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%94%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%83%BC#cite_note-0' target='_blank'>日文Wikipedia</a>也提到：<br/><br/>「一部のセリフに英語が混じっていることがある。 」<br/>常常他一部分台詞混雜英語。<br/><br/><a href='http://www.pingu.net/official_pingu_website_flag_page.htm' target='_blank'>Pingu官網</a>（無中文）<br/><hr/></description>
        <pubDate>Sat, 30 Aug 2008 05:52:24 +0800</pubDate>
     </item>

     <item>
        <title>R: 來個道地的外星語-克林貢語</title>
        <link>http://www.gaaan.com/Conlangs?p=33005</link>
        <description>作者:pm5 (po&amp;#39;mIn)<br/>標題:R: 來個道地的外星語-克林貢語<br/>時間:Wed Sep 19 09:00:51 2007<br/><hr/><br/><font color='#888888'>※引述《 cwch (Aníron &amp;#39;oe......)》： </font><br/><font color='#888888'>: ※引述《 Infinity (壞人：我要征服世界)》： </font><br/><font color='#888888'>: :&#160;&#160;</font><br/><font color='#888888'>: : <a href='http://www.kli.org/' target='_blank'>http://www.kli.org/</a>&#160;&#160;克林貢語言機構 </font><br/><font color='#888888'>: : Hab SoSlI&amp;#39; Quch!&#160;&#160;&amp;#60;-髒話 </font><br/><font color='#888888'>: Wikipedia 也有克林貢語的百科： </font><br/><font color='#888888'>: <a href='http://tlh.wikipedia.org/wiki/ghItlh%27a%27' target='_blank'>http://tlh.wikipedia.org/wiki/ghItlh%27a%27</a> </font><br/><font color='#888888'>: 但在基金會不支持小說語言的情況下，已經被禁止更新了～可惜 </font><br/><font color='#888888'>:&#160;&#160;</font><br/><br/><br/>naDev ghItlh&amp;#39;a&amp;#39; chenqa&amp;#39;moHlu&amp;#39;, &amp;#39;ach DaH puS ghItlhmey.<br/><a href='http://klingon.wikia.com/' target='_blank'>http://klingon.wikia.com/</a><br/><br/>克林貢百科移到這裡了，但目前文章還很少。<br/><a href='http://klingon.wikia.com/' target='_blank'>http://klingon.wikia.com/</a><br/><hr/></description>
        <pubDate>Wed, 19 Sep 2007 09:00:51 +0800</pubDate>
     </item>

     <item>
        <title>動漫遊戲中的人造語言。</title>
        <link>http://www.gaaan.com/Conlangs?p=32461</link>
        <description>作者:Miyu1989 ((金色之瞳))<br/>標題:動漫遊戲中的人造語言。<br/>時間:Sun Sep 9 09:47:10 2007<br/><hr/><br/><br/>這個板的主題頗有趣的，請問只要是人造語言。<br/><br/>就算沒有完整的文法設定，<br/><br/>也可以拿出來討論嗎？還不少遊戲有。<br/><hr/></description>
        <pubDate>Sun, 09 Sep 2007 09:47:10 +0800</pubDate>
     </item>

     <item>
        <title>想到聖劍之瑪那的穴熊語</title>
        <link>http://www.gaaan.com/Conlangs?p=11743</link>
        <description>作者:dytu (濰泉)<br/>標題:想到聖劍之瑪那的穴熊語<br/>時間:Sat Feb 10 21:08:44 2007<br/><hr/><br/><br/>噗、因為看到版名好奇晃進來，看過人造語言的解釋後，<br/>想到的是聖劍之瑪那的穴熊語 XDXD<br/>那應該也算是人造語言吧……（遠目）<br/><br/>有興趣的人可以去看Fish寫的的聖劍之瑪那 - 精靈之光的劇情翻譯<br/><a href='http://blog.yam.com/fishweb/article/3501411' target='_blank'>http://blog.yam.com/fishweb/article/3501411</a><br/><br/>--<br/>ぐま！<br/><br/><hr/><br/>
→: koutsuki:有名奇幻小說魔戒當中，也有設定不少人造語言呀 03/30 13:58</description>
        <pubDate>Sat, 10 Feb 2007 21:08:44 +0800</pubDate>
     </item>

     <item>
        <title>R: 來個道地的外星語-克林貢語</title>
        <link>http://www.gaaan.com/Conlangs?p=10191</link>
        <description>作者:cwch (Aníron &amp;#39;oe......)<br/>標題:R: 來個道地的外星語-克林貢語<br/>時間:Thu Jan 18 02:21:26 2007<br/><hr/><br/><font color='#888888'>※引述《 Infinity (壞人：我要征服世界)》： </font><br/><font color='#888888'>:&#160;&#160;</font><br/><font color='#888888'>: <a href='http://www.kli.org/' target='_blank'>http://www.kli.org/</a>&#160;&#160;克林貢語言機構 </font><br/><font color='#888888'>: Hab SoSlI&amp;#39; Quch!&#160;&#160;&amp;#60;-髒話 </font><br/><br/><br/>Wikipedia 也有克林貢語的百科：<br/><a href='http://tlh.wikipedia.org/wiki/ghItlh%27a%27' target='_blank'>http://tlh.wikipedia.org/wiki/ghItlh%27a%27</a><br/><br/>但在基金會不支持小說語言的情況下，已經被禁止更新了～可惜<br/><br/><hr/><br/>
→: xhoques:不過我覺得...百科全書本來就務實一點比較好吧... 04/22 16:30<br/>
→: xhoques:我覺中文古文維基也應該要撤掉的說XD 04/22 16:31<br/>
→: koutsuki:個人覺得文言維基的存在，等於是保留中文以往的使用方式 03/30 13:59</description>
        <pubDate>Thu, 18 Jan 2007 02:21:26 +0800</pubDate>
     </item>

     <item>
        <title>來個道地的外星語-克林貢語</title>
        <link>http://www.gaaan.com/Conlangs?p=9742</link>
        <description>作者:Infinity (壞人：我要征服世界)<br/>標題:來個道地的外星語-克林貢語<br/>時間:Sun Jan 14 01:09:55 2007<br/><hr/><br/><br/><a href='http://www.kli.org/' target='_blank'>http://www.kli.org/</a>&#160;&#160;克林貢語言機構<br/><br/>Hab SoSlI&amp;#39; Quch!&#160;&#160;&amp;#60;-髒話<br/><hr/></description>
        <pubDate>Sun, 14 Jan 2007 01:09:55 +0800</pubDate>
     </item>

     <item>
        <title>R: 企鵝語？</title>
        <link>http://www.gaaan.com/Conlangs?p=8729</link>
        <description>作者:cwch (Aníron &amp;#39;oe......)<br/>標題:R: 企鵝語？<br/>時間:Fri Jan 5 02:30:07 2007<br/><hr/><br/>是喔～可以請問一下來源嗎？<br/><br/>突然想把你的解釋加到 Wikipedia 裡 ^^&amp;#34;<br/><font color='#888888'>※引述《 Tsubasa (Tsubasa)》： </font><br/><font color='#888888'>: ※引述《 cwch (Aníron &amp;#39;oe......)》： </font><br/><font color='#888888'>: : 不是任何歐洲語言喔 </font><br/><font color='#888888'>: : Pingu 裡的對話是義大利的一位小丑 Carlo Bonomi 以自己的一種奇怪語調組成的語言說出來的，又叫 Pinguish 或 Penguinese，他同時也在幫另一部動畫 La Linea 配音時使用這種語言。 </font><br/><font color='#888888'>: : 看來只有 Bonomi 他本人才聽得懂這種語言 ^^&amp;#34; </font><br/><font color='#888888'>: : <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Pinguish' target='_blank'>http://en.wikipedia.org/wiki/Pinguish</a> </font><br/><font color='#888888'>: : <a href='http://www.nationmaster.com/encyclopedia/Pinguish' target='_blank'>http://www.nationmaster.com/encyclopedia/Pinguish</a> </font><br/><font color='#888888'>: : <a href='http://www.commonsensemedia.org/tv-reviews/Pingu.html?show=adult' target='_blank'>http://www.commonsensemedia.org/tv-reviews/Pingu.html?show=adult</a> </font><br/><font color='#888888'>: :&#160;&#160;</font><br/><font color='#888888'>: 可是我之前聽到的解釋是 </font><br/><font color='#888888'>: 為了推廣到各地給各種語言的兒童看 </font><br/><font color='#888888'>: 所以不使用任何一種語言 </font><br/><font color='#888888'>: 另外創造這種可以自動想像的語言 </font><br/><font color='#888888'>: 每個國家的兒童可以不受到限制的自行想像他們的對話內容 </font><br/><font color='#888888'>: 聽說的啦～ @@&amp;#34; </font><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><hr/><br/>
推: Tsubasa:太久了 記不得出處 @@&amp;#34; 01/14 22:04</description>
        <pubDate>Fri, 05 Jan 2007 02:30:07 +0800</pubDate>
     </item>

     <item>
        <title>R: 企鵝語？</title>
        <link>http://www.gaaan.com/Conlangs?p=8428</link>
        <description>作者:Tsubasa (Tsubasa)<br/>標題:R: 企鵝語？<br/>時間:Tue Jan 2 13:15:39 2007<br/><hr/><br/><font color='#888888'>※引述《 cwch (Aníron &amp;#39;oe......)》： </font><br/><font color='#888888'>: 不是任何歐洲語言喔 </font><br/><font color='#888888'>: Pingu 裡的對話是義大利的一位小丑 Carlo Bonomi 以自己的一種奇怪語調組成的語言說出來的，又叫 Pinguish 或 Penguinese，他同時也在幫另一部動畫 La Linea 配音時使用這種語言。 </font><br/><font color='#888888'>: 看來只有 Bonomi 他本人才聽得懂這種語言 ^^&amp;#34; </font><br/><font color='#888888'>: <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Pinguish' target='_blank'>http://en.wikipedia.org/wiki/Pinguish</a> </font><br/><font color='#888888'>: <a href='http://www.nationmaster.com/encyclopedia/Pinguish' target='_blank'>http://www.nationmaster.com/encyclopedia/Pinguish</a> </font><br/><font color='#888888'>: <a href='http://www.commonsensemedia.org/tv-reviews/Pingu.html?show=adult' target='_blank'>http://www.commonsensemedia.org/tv-reviews/Pingu.html?show=adult</a> </font><br/><font color='#888888'>:&#160;&#160;</font><br/><br/><br/>可是我之前聽到的解釋是<br/>為了推廣到各地給各種語言的兒童看<br/>所以不使用任何一種語言<br/>另外創造這種可以自動想像的語言<br/>每個國家的兒童可以不受到限制的自行想像他們的對話內容<br/><br/>聽說的啦～ @@&amp;#34;<br/><hr/></description>
        <pubDate>Tue, 02 Jan 2007 13:15:39 +0800</pubDate>
     </item>

     <item>
        <title>無尾熊語</title>
        <link>http://www.gaaan.com/Conlangs?p=7206</link>
        <description>作者:MilchFlasche (密爾希弗拉雪)<br/>標題:無尾熊語<br/>時間:Mon Dec 25 11:34:51 2006<br/><hr/><br/>kafuya（小甜）教的「無尾熊語」，背景不詳，只是在Wikipedia名管理員ffaarr學長的blog上看到。<br/><br/>以下轉述小甜提供的無尾熊語介紹：<br/>&amp;#60;quote&amp;#62;<br/>無尾熊語是一個歷史很悠久的語言，<br/>一直主要只在無尾熊社群之中使用，<br/>但有時候有些袋鼠為了要和我們溝通，也會學習使用一些無尾熊語的簡單字彙。<br/><br/>無尾熊語原來是沒有文字的，<br/>到了近代和講英文的澳州人接觸之後，<br/>才慢慢開始把羅馬字吸收過來，作為拼音使用，<br/>才成為現在的無尾熊文字。<br/><br/>但因為各地區有不同的無尾熊方言，<br/>所以拼字方式也並不統一，<br/>但彼此之間不論口語或文字，都是可以彼此溝通的。<br/><br/>無尾熊語從語系上來看，和任何人類的語言都不相近<br/>僅僅部分字彙與澳洲原住民語相近，而晚近開始出現少數英文的外來語。<br/>在發音上，因為無尾熊耳朵大，聽力好，所以使用的語音範圍很廣， 音調變化也有些複雜，所以初學無尾熊語時，一定要仔細跟著老師學習發音， 才會學得標準，文法規則方面不會太複雜，但也並不很簡單。<br/>&amp;#60;/quote&amp;#62;<br/><br/>很有趣的語言，最近還有聖誕歌曲教學。對人造語言有興趣的朋友不妨看看。<br/>系列文章請見：<a href='http://blog.pixnet.net/ffaarr/category/68663' target='_blank'>http://blog.pixnet.net/ffaarr/category/68663</a><br/><hr/></description>
        <pubDate>Mon, 25 Dec 2006 11:34:51 +0800</pubDate>
     </item>

     <item>
        <title>R: 企鵝語？</title>
        <link>http://www.gaaan.com/Conlangs?p=6108</link>
        <description>作者:cwch (Aníron &amp;#39;oe......)<br/>標題:R: 企鵝語？<br/>時間:Fri Dec 22 04:06:15 2006<br/><hr/><br/><font color='#888888'>※引述《 museum (穿藍白拖的女孩)》： </font><br/><font color='#888888'>:&#160;&#160;</font><br/><font color='#888888'>: 小的時候看過一個動畫（？） </font><br/><font color='#888888'>: 長得像黏土的動畫 </font><br/><font color='#888888'>: 裡頭的角色全都是企鵝 會講話 叫做pingu? </font><br/><font color='#888888'>: 可是聽不出來是哪一國語 </font><br/><font color='#888888'>: 而且這種動畫似乎不只一個 </font><br/><font color='#888888'>: 想請問這些都是人造語嗎？ </font><br/><font color='#888888'>: 或者只是我們比較不熟悉的歐洲語？ </font><br/><br/><br/>不是任何歐洲語言喔<br/><br/>Pingu 裡的對話是義大利的一位小丑 Carlo Bonomi 以自己的一種奇怪語調組成的語言說出來的，又叫 Pinguish 或 Penguinese，他同時也在幫另一部動畫 La Linea 配音時使用這種語言。<br/><br/>看來只有 Bonomi 他本人才聽得懂這種語言 ^^&amp;#34;<br/><br/><br/><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Pinguish' target='_blank'>http://en.wikipedia.org/wiki/Pinguish</a><br/><a href='http://www.nationmaster.com/encyclopedia/Pinguish' target='_blank'>http://www.nationmaster.com/encyclopedia/Pinguish</a><br/><a href='http://www.commonsensemedia.org/tv-reviews/Pingu.html?show=adult' target='_blank'>http://www.commonsensemedia.org/tv-reviews/Pingu.html?show=adult</a><br/><br/><hr/></description>
        <pubDate>Fri, 22 Dec 2006 04:06:15 +0800</pubDate>
     </item>

     <item>
        <title>R: 這個板是火星文板嗎？</title>
        <link>http://www.gaaan.com/Conlangs?p=5567</link>
        <description>作者:legnaleurc (ダメ人間)<br/>標題:R: 這個板是火星文板嗎？<br/>時間:Wed Dec 20 21:54:49 2006<br/><hr/><br/><font color='#888888'>: 剔牙老奶奶 </font><br/><font color='#888888'>: <a href='http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%B8%A2%E7%89%99%E8%80%81%E5%A5%B6%E5%A5%B6' target='_blank'>http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%B8%A2%E7%89%99%E8%80%81%E5%A5%B6%E5%A5%B6</a> </font><br/><br/><br/>英寶格的踢牙老嫗真的是經典....<br/>我很後悔當時沒買它的中文版<br/>踢牙老嫗可說是史詩級人物啊~~~~XD<br/><hr/><br/>
推: Tranquillitatis: XDDD 12/24 13:45<br/>
→: MilchFlasche:↑哇……原來這個站不只文章標題長度、推文長度可以比PTT長，連ID都可以比人家長耶…… 12/25 11:30</description>
        <pubDate>Wed, 20 Dec 2006 21:54:49 +0800</pubDate>
     </item>

     <item>
        <title>企鵝語？</title>
        <link>http://www.gaaan.com/Conlangs?p=5393</link>
        <description>作者:museum (穿藍白拖的女孩)<br/>標題:企鵝語？<br/>時間:Wed Dec 20 15:34:48 2006<br/><hr/><br/><br/>小的時候看過一個動畫（？）<br/>長得像黏土的動畫<br/>裡頭的角色全都是企鵝 會講話 叫做pingu?<br/>可是聽不出來是哪一國語<br/>而且這種動畫似乎不只一個<br/>想請問這些都是人造語嗎？<br/>或者只是我們比較不熟悉的歐洲語？<br/><hr/><br/>
推: duo751111:那算是語言嗎...我怎麼覺得它只是在機機呱呱叫 12/20 21:27<br/>
→: koutsuki:那是歐洲系動畫沒錯，但裡面沒有對白 03/30 13:59</description>
        <pubDate>Wed, 20 Dec 2006 15:34:48 +0800</pubDate>
     </item>

     <item>
        <title>R: 這個板是火星文板嗎？</title>
        <link>http://www.gaaan.com/Conlangs?p=5168</link>
        <description>作者:mingwangx (mingwangx)<br/>標題:R: 這個板是火星文板嗎？<br/>時間:Wed Dec 20 09:29:35 2006<br/><hr/><br/><font color='#888888'>※引述《 MilchFlasche (密爾希弗拉雪)》： </font><br/><font color='#888888'>: 解釋一下我覺得什麼是「人造語言」，什麼是火星文。 </font><br/><font color='#888888'>: 人造語言應該是像： </font><br/><font color='#888888'>:&#160;&#160; * 世界語（Esperanto）之類想要取代英語等語言，當作全人類共通語言的東西 </font><br/><font color='#888888'>:&#160;&#160; * 或是像克林貢語（參見「星艦迷航記」）、精靈語（參見「魔戒三部曲」）這類電影或文學作品中的虛構語言 </font><br/><font color='#888888'>:&#160;&#160; * 當然還有其他千奇百怪的東西 </font><br/><font color='#888888'>: 它們的共通點是，語法、詞彙可能靈感是取自既有的人類語言，但是組合出來之後成為了和實存的語言相當不同的東西。而且人造語言最大的特點是，除了少數愛好者（最多幾十萬）之外幾乎沒什麼人會用、會說。不過話說回來，這已經狂勝很多世界上的「自然語言」了，像滿語（滿人的語言）現在會說的據說不到幾百個XD </font><br/><font color='#888888'>: 至於火星文則不一樣。火星文比較像是，既有語言的使用者，在書寫或使用語言的時候，用各種和普遍接受的方式不同的方式來表達，通常是諧音的代號或是外文字母。它們有非常多的創新成份，但是基礎還是建立在既有的語言（華語、英語……）上的。比方說，「親id」前提是要有「親愛的（ㄉー）」這個詞存在，它只是取代了「親愛的」這個寫法，代之以諧音的英文字母而已。所以火星文不算是人造語言。 </font><br/><br/><br/>火星文一開始的意思其實只是「因書寫者的疏忽或者能力限制而造成令人無法理解的文句」。<br/>比方說：<br/>剔牙老奶奶<br/><a href='http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%B8%A2%E7%89%99%E8%80%81%E5%A5%B6%E5%A5%B6' target='_blank'>http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%B8%A2%E7%89%99%E8%80%81%E5%A5%B6%E5%A5%B6</a><br/><br/>後來，變成所有新興的網路語言都被視為火星文。<br/>原本的「疏忽或者能力限制」變成「刻意的創意表現」。<br/><br/><hr/><br/>
推: MilchFlasche:這個補充好:) 12/20 10:16</description>
        <pubDate>Wed, 20 Dec 2006 09:29:35 +0800</pubDate>
     </item>

     <item>
        <title>模擬市民語 Simlish，超越魔戒精靈語的虛擬語言</title>
        <link>http://www.gaaan.com/Conlangs?p=2998</link>
        <description>作者:cwch (Aníron &amp;#39;oe......)<br/>標題:模擬市民語 Simlish，超越魔戒精靈語的虛擬語言<br/>時間:Fri Dec 15 11:20:27 2006<br/><hr/><br/>慶祝開版，趕快分享篇舊文……<br/><br/><br/>模擬市民語 Simlish，超越魔戒精靈語的虛擬語言<br/><a href='http://yblog.org/archive/print.php?6843' target='_blank'>http://yblog.org/archive/print.php?6843</a><br/><br/><br/>Wikipedia<br/><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Simlish' target='_blank'>http://en.wikipedia.org/wiki/Simlish</a><br/><br/><hr/><br/>
推: rexclon:每次聽到這種語言 就覺得很像英文 但沒一個字聽得懂@@ 12/17 01:00</description>
        <pubDate>Fri, 15 Dec 2006 11:20:27 +0800</pubDate>
     </item>

     <item>
        <title>R: 這個板是火星文板嗎？</title>
        <link>http://www.gaaan.com/Conlangs?p=2915</link>
        <description>作者:cwch (Aníron &amp;#39;oe......)<br/>標題:R: 這個板是火星文板嗎？<br/>時間:Thu Dec 14 12:24:51 2006<br/><hr/><br/><font color='#888888'>※引述《 MilchFlasche (密爾希弗拉雪)》： </font><br/><font color='#888888'>: 解釋一下我覺得什麼是「人造語言」，什麼是火星文。 </font><br/><font color='#888888'>: 人造語言應該是像： </font><br/><font color='#888888'>:&#160;&#160; * 世界語（Esperanto）之類想要取代英語等語言，當作全人類共通語言的東西 </font><br/><font color='#888888'>:&#160;&#160; * 或是像克林貢語（參見「星艦迷航記」）、精靈語（參見「魔戒三部曲」）這類電影或文學作品中的虛構語言 </font><br/><font color='#888888'>:&#160;&#160; * 當然還有其他千奇百怪的東西 </font><br/><font color='#888888'>: 它們的共通點是，語法、詞彙可能靈感是取自既有的人類語言，但是組合出來之後成為了和實存的語言相當不同的東西。而且人造語言最大的特點是，除了少數愛好者（最多幾十萬）之外幾乎沒什麼人會用、會說。不過話說回來，這已經狂勝很多世界上的「自然語言」了，像滿語（滿人的語言）現在會說的據說不到幾百個XD </font><br/><font color='#888888'>: 至於火星文則不一樣。火星文比較像是，既有語言的使用者，在書寫或使用語言的時候，用各種和普遍接受的方式不同的方式來表達，通常是諧音的代號或是外文字母。它們有非常多的創新成份，但是基礎還是建立在既有的語言（華語、英語……）上的。比方說，「親id」前提是要有「親愛的（ㄉー）」這個詞存在，它只是取代了「親愛的」這個寫法，代之以諧音的英文字母而已。所以火星文不算是人造語言。 </font><br/><br/><br/>基本上是這樣<br/><br/>但某種程度上，火星文也是一種人造文字，可以看做是表示某種語言的另一種新文字<br/><br/>就以人造語言的討論範圍包含人造文字來說，倒也可以在這裡討論<br/><br/>（雖然個人對火星文完全沒興趣......）<br/><br/><br/>不會因為這樣而讓這裡大量出現火星文吧 ==&amp;#34;......<br/><br/><hr/><br/>
推: gaaan:不好吧，還是開個火星文板讓火星人去討論比較好...(抖) 12/14 12:37</description>
        <pubDate>Thu, 14 Dec 2006 12:24:51 +0800</pubDate>
     </item>

     <item>
        <title>終於開版</title>
        <link>http://www.gaaan.com/Conlangs?p=2914</link>
        <description>作者:cwch (Aníron &amp;#39;oe......)<br/>標題:終於開版<br/>時間:Thu Dec 14 12:17:05 2006<br/><hr/><br/>老早就想要有這樣的版<br/><br/>哈哈<br/><hr/></description>
        <pubDate>Thu, 14 Dec 2006 12:17:05 +0800</pubDate>
     </item>

     <item>
        <title>R: 這個板是火星文板嗎？</title>
        <link>http://www.gaaan.com/Conlangs?p=2906</link>
        <description>作者:MilchFlasche (密爾希弗拉雪)<br/>標題:R: 這個板是火星文板嗎？<br/>時間:Thu Dec 14 10:44:40 2006<br/><hr/><br/>解釋一下我覺得什麼是「人造語言」，什麼是火星文。<br/><br/>人造語言應該是像：<br/>&#160;&#160;* 世界語（Esperanto）之類想要取代英語等語言，當作全人類共通語言的東西<br/>&#160;&#160;* 或是像克林貢語（參見「星艦迷航記」）、精靈語（參見「魔戒三部曲」）這類電影或文學作品中的虛構語言<br/>&#160;&#160;* 當然還有其他千奇百怪的東西<br/>它們的共通點是，語法、詞彙可能靈感是取自既有的人類語言，但是組合出來之後成為了和實存的語言相當不同的東西。而且人造語言最大的特點是，除了少數愛好者（最多幾十萬）之外幾乎沒什麼人會用、會說。不過話說回來，這已經狂勝很多世界上的「自然語言」了，像滿語（滿人的語言）現在會說的據說不到幾百個XD<br/><br/>至於火星文則不一樣。火星文比較像是，既有語言的使用者，在書寫或使用語言的時候，用各種和普遍接受的方式不同的方式來表達，通常是諧音的代號或是外文字母。它們有非常多的創新成份，但是基礎還是建立在既有的語言（華語、英語……）上的。比方說，「親id」前提是要有「親愛的（ㄉー）」這個詞存在，它只是取代了「親愛的」這個寫法，代之以諧音的英文字母而已。所以火星文不算是人造語言。<br/><hr/><br/>
推: cwch:就是這樣 ^^&amp;#34; 12/14 12:11<br/>
推: Astroviolin:推 :) 12/14 13:41<br/>
推: hypnotist:獵人語？ 12/16 07:52<br/>
推: chaow:推獵人&#160;&#160;但是應該是文字~~ 冨奸的想像力倒是真的很厲害!! 12/19 22:34<br/>
推: Ajax:駭客語言算嗎 12/20 00:06<br/>
→: MilchFlasche:回樓上，如果駭客語言有一整套語法和詞彙的話算；不然就只是一種sub-culture的slang（黑話）而已 12/20 10:15<br/>
推: evendie:推這篇 阿里山的紹語還是鄒語 僅存的兩位native speakers也在前幾年過世了... 12/24 16:29<br/>
推: MilchFlasche:嗯？所以阿里山的原住民都不講鄒語囉？ 12/25 11:29</description>
        <pubDate>Thu, 14 Dec 2006 10:44:40 +0800</pubDate>
     </item>

     <item>
        <title>密碼</title>
        <link>http://www.gaaan.com/Conlangs?p=2905</link>
        <description>作者:shell (shell)<br/>標題:密碼<br/>時間:Thu Dec 14 10:27:37 2006<br/><hr/><br/><br/>請參考一篇可能lag的文章<br/><a href='http://gaaan.com/Shell?p=2858' target='_blank'>http://gaaan.com/Shell?p=2858</a><br/><br/><br/><hr/><br/>
→: MilchFlasche:我覺得火星文不算「人造語言」喔。 12/14 10:35<br/>
推: Tsubasa:這是網友編的 後來腦殘記者當真就不經查證地直接報出來 -.- 01/02 13:12</description>
        <pubDate>Thu, 14 Dec 2006 10:27:37 +0800</pubDate>
     </item>

     <item>
        <title>這個板是火星文板嗎？</title>
        <link>http://www.gaaan.com/Conlangs?p=2904</link>
        <description>作者:gaaan (贛)<br/>標題:這個板是火星文板嗎？<br/>時間:Thu Dec 14 10:05:50 2006<br/><hr/><br/>XDDDDD<br/><hr/><br/>
噓: jjsltymxx:hehe 12/31 09:51<br/>
噓: btpenguin:hehe..... 01/15 15:29<br/>
噓: bake088:. 01/16 10:41<br/>
噓: GeniusKiKi:  07/03 00:53<br/>
噓: Pietro:XDD 02/02 16:52<br/>
噓: Refauth:XDD 05/11 17:57</description>
        <pubDate>Thu, 14 Dec 2006 10:05:50 +0800</pubDate>
     </item>

     <item>
        <title>頭推</title>
        <link>http://www.gaaan.com/Conlangs?p=2902</link>
        <description>作者:dolaemon (怒羅衛門)<br/>標題:頭推<br/>時間:Thu Dec 14 09:19:23 2006<br/><hr/><br/>恭喜開版拉<br/><br/><hr/></description>
        <pubDate>Thu, 14 Dec 2006 09:19:23 +0800</pubDate>
     </item>

   </channel>
</rss>
